Eddie Elias – Solitario esta Navidad
Hacemos todo lo posible para que nuestros contenidos sean útiles, precisos y seguros.Si por casualidad detecta un comentario inapropiado mientras navega por nuestro sitio web, utilice este formulario para comunicárnoslo y nos ocuparemos de ello en breve.
El deletreo con los dedos en ASL que se proporciona aquí se utiliza más comúnmente para nombres propios de personas y lugares; también se utiliza en algunos idiomas para conceptos para los que no hay ningún signo disponible en ese momento.Obviamente, hay signos específicos para muchas palabras disponibles en el lenguaje de signos que son más apropiados para el uso diario.
Cómo pronunciar Elías (Spain/Español)
La aplicación del robot multilingüe incluye cursos de idiomas completos, de alta calidad y listos para usar en 8 idiomas: Inglés, español, francés, italiano, alemán, chino, finlandés y sueco. El robot Elias está disponible para todo tipo de instituciones educativas, profesores profesionales y tutores de idiomas. Reserva una demo con nosotros y explora las características únicas que hacen de Elias Robot un compañero eficaz para el aprendizaje de idiomas. Visite
Hablan de nosotros “Mi alumna tenía dificultades especiales para aprender idiomas. Practicar con Elias le inspiró y se convirtió en la alumna con más “ojos de caramelo” de toda la clase. Elias le proporcionó una experiencia de aprendizaje positiva”.
El nombre de Elias | La antigua novia del mago
Esta página ofrece los nombres de pila tradicionales en varios idiomas. El objetivo principal de la página es mostrar nombres afines (es decir, nombres que han surgido de la misma fuente, a menudo la Biblia), así como mostrar homólogos “tradicionales” (es decir, nombres que no son afines, pero que a menudo se tratan como si fueran “el mismo” nombre, por ejemplo, si uno es una traducción del otro o, a veces, si los nombres son simplemente similares en forma). En general, la página no muestra préstamos más recientes de una lengua a otra ni meras transliteraciones.
Nombre de Manu en todos los idiomas
Una página web refleja la empresa para la que se ha realizado y debe estar perfectamente redactada y traducida por profesionales. Las traducciones realizadas con un traductor automático contienen errores y pueden provocar desconfianza y malentendidos entre los clientes potenciales. Esto, por supuesto, repercutirá negativamente en la empresa que desee vender sus productos a través de este medio.
En Traducciones Carmen Elias revisamos los textos redactados por la empresa para garantizar la calidad en la ortografía, el formato y el estilo del texto y traducimos la página web a otros idiomas para facilitar la entrada en el mercado internacional.