Juan en otros idiomas

John en diferentes idiomas

El 26 de septiembre de cada año se celebra en Europa el Día Europeo de las Lenguas. El objetivo de este día es fomentar el aprendizaje de idiomas y promover el respeto por todas las lenguas europeas. Aunque los estudios revelan que casi uno de cada tres lituanos sabe inglés, saber más de una lengua extranjera se está convirtiendo cada vez más no en una ventaja, sino en una necesidad.

El Centro de Lenguas de la Universidad de Ciencias Aplicadas de Kaunas desarrolla la idea del multilingüismo en la enseñanza superior, contribuye a mejorar las competencias en lengua inglesa del personal universitario y vela por que los estudiantes dispongan de las condiciones necesarias para estudiar el mayor número posible de lenguas extranjeras: desde ruso, alemán, francés, italiano y español hasta noruego, finés, japonés, árabe, etc.

Juan Carlos Pagán Motos, profesor de español en el Centro de Idiomas de la Facultad de Letras y Educación de la Universidad de Ciencias Aplicadas de Kaunas, llegó a Lituania hace ocho años e inmediatamente empezó a aprender lituano. Revela que el hecho de cooperar con escuelas una vez que llegó a Lituania y pasar mucho tiempo en ellas le ayudó en el aprendizaje de la lengua lituana.

  Juegos para aprender la comida en ingles primaria

Juan wikipedia

Estamos haciendo todo lo posible para asegurarnos de que nuestro contenido es útil, preciso y seguro.Si por casualidad usted detecta un comentario inapropiado mientras navega por nuestro sitio web por favor utilice este formulario para hacérnoslo saber, y nos ocuparemos de ello en breve.

El deletreo ASL que se ofrece aquí se utiliza sobre todo para nombres propios de personas y lugares; también se utiliza en algunos idiomas para conceptos para los que no hay ningún signo disponible en ese momento.Obviamente, hay signos específicos para muchas palabras disponibles en el lenguaje de signos que son más apropiados para el uso diario.

Nombre de Jane

John (/dʒɒn/; JON) es un nombre de pila masculino común en lengua inglesa de origen hebreo. El nombre es la forma inglesa de Iohannes y Ioannes, que son las formas latinas del nombre griego Ioannis (Ιωάννης), llevado originalmente por judíos helenizados que transliteraban el nombre hebreo Yochanan (יוֹחָנָן), la forma contraída del nombre más largo Yehochanan (יְהוֹחָנָן), que significa “Yahvé es Clemente” o “Yahvé es Misericordioso”. Existen numerosas formas de este nombre en distintos idiomas; antiguamente se traducían simplemente como “John” en inglés, pero cada vez se utilizan más sus formas nativas (véase el recuadro)[2].

Es uno de los nombres más comunes en los países anglófonos, árabes, europeos, latinoamericanos, persas y turcos. Tradicionalmente, en la anglosfera era el más común, aunque ya no lo es desde la segunda mitad del siglo XX. Juan debe su singular popularidad a dos santos muy venerados, Juan el Bautista (precursor de Jesucristo) y el apóstol Juan (tradicionalmente considerado el autor del Evangelio de Juan); desde entonces, el nombre ha sido elegido como nombre regio o religioso de muchos emperadores, reyes, papas y patriarcas. Inicialmente, era el nombre favorito de los griegos, pero floreció en toda Europa tras la Primera Cruzada[3].

  Gracia en diferentes idiomas

Nombre de Jack

Cuando se habla de una persona sin nombre/desconocida en sueco se suele usar simplemente “N.N.”, del latín Nomen nescio. Cuando se habla de un sueco típico, sin embargo, sería un “Svensson” (sin nombre de pila).posted by harujion at 3:41 PM on septiembre 14, 2012 [1 favorite]

Tommy Atkins o Thomas Atkins se ha utilizado como nombre genérico de un soldado británico común durante muchos años. El origen del término es objeto de debate, pero se sabe que ya se utilizaba en 1743. Una carta enviada desde Jamaica sobre un motín entre las tropas dice “excepto los de N. América ye Marines y Tommy Atkins se comportaron espléndidamente”.posted by bq at 3:41 PM on septiembre 14, 2012

Iba a decir ‘fulanito’ o ‘fulano de tal’ por México pero el artículo de Wikipedia lo recoge. No estoy seguro de cual es el origen. No es algún nombre común sino que se usa sólo en el contexto de alguna persona genérica.posted by vacapinta at 3:41 PM on septiembre 14, 2012 [1 favorite]

  Idiomas oficiales de canada

La mejor respuesta: Wikipedia tiene un artículo que detalla la historia de John Doe, así como otros nombres de marcador de posición, incluidos los que no están en inglés. Sin embargo, desconocemos las razones exactas por las que se eligió John Doe (o Roe).posted by dhartung at 3:44 PM on septiembre 14, 2012 [1 favorite]

Esta web utiliza cookies propias para su correcto funcionamiento. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad