Adeus que idioma es

Adeus significado portugués

Recuerde, los portugueses son muy nostálgicos como he mencionado anteriormente en esta lista de palabras portuguesas europeas, por lo que decir adiós puede convertirse en algo parecido a la ciencia de los cohetes. Ok, ok, tal vez estoy exagerando, pero tenemos muchas expresiones y palabras para decir adiós, y voy a explicar cada una de ellas en los siguientes párrafos.

Empecemos por esta palabrita tan interesante. Adeus significa literalmente “a Dios”. Si separamos la palabra en sus sílabas, obtendremos A-DEUS, “a” que significa “a” y “Deus” que significa “Dios”. Así pues, cuando decimos adiós en su sentido más puro, estamos enviando a la gente literalmente “A Dios”.

No te asustes, sin embargo, si en tu idioma esto tiene un significado diferente, como enviar a alguien directamente a su muerte. No, no deseamos que esa persona perezca pronto. Esto viene de la versión antigua del saludo y es la abreviatura de “Deseo que te vayas con Dios”, algo así. Al menos, esta es mi interpretación. Significa que deseamos que la persona vaya bien, vaya donde vaya. También somos personas muy cariñosas, supongo, así que debemos asegurarnos de despedir a la gente con un buen saludo y los mejores deseos.

  Origen del idioma polaco

Significado de Au revoir

Podría decirse que la forma más formal y “apropiada” de decir adiós es adeus, que es prácticamente igual que el adieu francés, salvo que tiene una connotación similar a “I bid you adieu” o “farewell” en inglés. Significa literalmente “a Dios”, y da a entender que es posible que no se vuelva a ver a la otra persona en algún tiempo. A decir verdad, adeus no es algo que se oiga muy a menudo ni en Portugal ni en Brasil.

En general, la forma más común de despedirse en portugués es tchau. Y sí, es como el ciao italiano, que ahora es bastante universal en toda Europa y, en el caso del portugués, en Brasil. Sin embargo, a diferencia del ciao, el tchau sólo se utiliza para decir adiós, nunca como saludo.

Tampoco es infrecuente dar verbalmente un beso o un abrazo a alguien al despedirse, aunque no se haga físicamente. Es una muestra de cariño implícita, e incluso se puede utilizar um abraço con personas con las que no se está necesariamente tan unido.

Adeus pele

Supuestamente, el tchau se convirtió en una forma popular de decir “adiós” en portugués brasileño a principios del siglo XX, cuando un gran número de italianos emigró a Brasil. Desde entonces, el tchau ha cruzado el Atlántico y también es común en Portugal.

  Intercambio de idiomas madrid gratis

Sin embargo, si habla italiano, debe tener en cuenta una diferencia importante entre tchau y ciao. En Italia, ciao puede significar tanto “hola” como “adiós”. En portugués, tchau sólo puede significar “adiós”, nunca “hola”. Así que no lo utilices para saludar.

Adeus es una forma más formal de decir “adiós” que rara vez se utiliza en el habla. Tiene un matiz bastante dramático: decir adeus implica que no volverás a ver a la otra persona en mucho tiempo, o que no la volverás a ver en absoluto.

Sin embargo, se puede utilizar para poner fin a una conversación en la que no se desea participar, algo así como decir “¡adiós y lárgate! Por ejemplo, puedes decirle adeus a un insistente vendedor puerta a puerta justo antes de cerrarle la puerta en las narices.

Adeus amigo significado

3. Até mais. Es algo así como “hasta luego” o “nos vemos” y viene de Até mais ver (hasta que te vuelva a ver). También podemos decir Até o incluso suprimir la “a” y decir ‘té mais’. En la jerga de Internet es muy común que la gente utilice la forma “t+”, porque el signo + se lee como “mais” en portugués.

  Te quiero en todos los idiomas

11. ¡Vai com Deus! Significa “Ve con Dios” y se utiliza como una especie de bendición. Brasil es un país muy religioso, por lo que encontrarás muchas expresiones como ésta. Cuando te vas de un lugar puedes decir “Fica com Deus”, “ve con Dios” para que tú, que te vas, “bendigas” a las personas que se quedan.

14. Bom dia, boa tarde, boa noite. Puedes utilizarlas como saludos o expresiones de despedida en un entorno más formal, así que, en caso de duda, si vas a ser demasiado imprudente con tu portugués, ¡utiliza éstas!

Esta web utiliza cookies propias para su correcto funcionamiento. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad