El idioma de signos es universal

Diccionario de la lengua de signos americana

[Descripción del texto: Ilustración de una niña con audífono y la mano junto a la oreja. A su izquierda hay ilustraciones multicolores en amarillo, azul y coral de signos internacionales del alfabeto deletreados con los dedos junto con las letras escritas. En la parte superior pone “Signo Internacional” sobre fondo de color coral].

Mucha gente se pregunta: “¿Es universal el lenguaje de signos americano (ASL)?”. La respuesta es no, no es universal. La lengua de signos americana es única y se utiliza habitualmente en Estados Unidos y Canadá. De hecho, Canadá tiene dos lenguas de signos oficiales: la lengua de signos americana y la lengua de signos de Quebec (LSQ). Sin embargo, las personas de fuera de Estados Unidos pueden aprender ASL y se contará como otra lengua extranjera. Cada país tiene su propia lengua de signos, su propia cultura sorda y sus propias organizaciones. El nombre de la lengua de signos es el país o la lengua hablada seguido de “lengua de signos”; por ejemplo, Lengua de Signos Israelí o Lengua de Signos Británica. Muchos signos pueden parecerse en cada una de las lenguas de signos, pero a veces los signos pueden tener significados totalmente diferentes. Por otro lado, hay signos en los que los signos y los significados son los mismos en cada una de las lenguas de signos. Aquí tienes un vídeo de ejemplo en el que cada país hace el signo “Feliz Día del Padre”. Además de los lenguajes de signos de los distintos países, a veces las organizaciones tienen sus propios signos; por ejemplo, los militares tienen sus propios signos exclusivos para comunicarse entre ellos en los momentos en que tienen que estar muy callados. He aquí algunos signos militares de uso común.

  Idiomas con la letra g

Lenguaje de signos neerlandés

No. Hay diferentes lenguas de signos en todo el mundo. La creencia o suposición por parte de las personas oyentes, de que la lengua de signos es similar en todo el mundo, es muy frecuente que las personas sordas se encuentran en la vida cotidiana y en los cursos de ASL 101.

Imagínese… ¿Es universal el lenguaje hablado? Sí. Bueno, si te refieres a la modalidad de que la gente usa más el habla que las señas. Si te refieres al lenguaje, la respuesta es obviamente no.

Cuando la gente oyente hace la pregunta “¿Es universal la lengua de signos?”, suele referirse a la lengua en sí. En aras de la claridad, vamos a referirnos a “signos” y “habla” como modalidades y a “lengua de signos” y “lengua hablada” como lenguas.

Por modalidad, hay tres o cuatro formas: escritura (para prácticamente todo el mundo), habla vocal-auditiva (utilizada por los oyentes), habla visual-espacial (utilizada por los sordos) y habla táctil-espacial (utilizada por los sordociegos).

El alumno respondió: “lengua de signos”, yo asentí: “¿qué lengua?”. El alumno, con cara de perplejidad, lo repitió. Irresistiblemente, repetí: “¿qué lengua?”. Ella/él, con cara de más confusión, “¿lengua de signos?”. Generosamente, repetí: “¿qué lengua de signos?”. Si un alumno no lo entiende, normalmente su compañero le ayuda a responder: “ASL”. A menudo, al alumno se le encendían las bombillitas en los ojos.

  Diccionario de todos los idiomas del mundo

Lenguaje de signos para bebés

Desde hace mucho tiempo, las personas con discapacidad auditiva demandan una lengua de signos universal (aunque nunca se ve a los usuarios de la lengua de signos decir lo mismo… hmmm). Nunca se tarda demasiado en ver comentarios en las redes sociales sobre “por qué no existe una lengua de signos universal”.

Parece que hay una tendencia en curso que me incomoda mucho y es la necesidad de tener una lengua de signos universal. Parece surgir de las personas oyentes, irónicamente, y están intentando presionar para que así sea. Intentan sugerir e incluso crear el concepto de tener uno, porque por lo que tengo entendido, es más fácil, tiene más sentido, es algo natural, y el mundo estaría más conectado de esa manera.

No he crecido con el lenguaje de signos. Estoy aprendiendo el lenguaje de signos británico. E incluso la idea del lenguaje de signos universal me incomoda mucho. Parece muy opresivo. Parece haber un poco de ignorancia a su alrededor. Y también me pareció un poco perezoso sugerir tener eso en lugar de hacer el esfuerzo de aprender el local y simplemente hacerlo.

Lengua de signos inglesa

Cuando utilizamos el inglés como lengua internacional en plataformas globales, es natural preguntarse si existe alguna “lengua de signos inglesa” que se utilice en plataformas globales para sordos. Es importante entender que las lenguas de signos son independientes de las lenguas habladas y tienen sus propios orígenes. La lengua de signos americana (ASL) y la lengua de signos británica (BSL), por ejemplo, se utilizan para expresar letras y palabras en inglés, pero son totalmente diferentes entre sí. En resumen, no existe una lengua de signos equivalente a la lengua inglesa hablada.

  Bares intercambio idiomas barcelona

El mundo se reduce cada día no sólo para la población oyente, sino también para las personas sordas. Existen organizaciones internacionales como la Federación Mundial de Sordos (WFD). Se celebran actos internacionales como el Día Mundial de la Audición, las Deaflympics y Miss & Mister Deaf World. Personas sordas de todo el mundo viajan y asisten a estos eventos internacionales. Por lo tanto, se necesita una lengua de signos estandarizada para que las personas sordas de todo el mundo puedan comunicarse entre sí de forma eficaz.

Esta web utiliza cookies propias para su correcto funcionamiento. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad