Idioma de nueva zelandia

Nueva Zelanda wikipedia

La lengua maorí puede considerarse una lengua vern acular. No es una lengua pidgin. ¿Por qué? Porque es la lengua autóctona de Nueva Zelanda, hablada por muchos como primera lengua; mientras que una lengua pidgin no es autóctona. El pidgin es la mezcla de dos o más lenguas en una zona. No es la primera lengua de nadie. Un país en el que el inglés pidgin está muy extendido es Nueva Guinea. Me parece que se debe al hecho de que los pueblos locales, para combatir la intrusión del inglés, preferían entonces una lengua propia. No estaban muy contentos con la introducción australiana de la colonización. Su inglés pidgin era una solución de compromiso, y se ha hecho muy popular. Cuando el inglés pidgin se adopta en Nueva Guinea como primera lengua de algunos niños, podría llamarse lengua criolla.

¿Cómo puede el maorí, como lengua vernácula, justificar su existencia desde un punto de vista sociolingüístico? ¿Y en relación con el inglés, que es la lengua estándar y la segunda lengua en Nueva Zelanda? Históricamente, debido a la colonización británica, la lengua maorí sufrió un terrible revés durante la segunda mitad del siglo XIX. En Nueva Zelanda sólo debía haber una lengua: el inglés. Han pasado cien años desde que se inició esta política, y la lengua maorí sigue persistiendo. Este año 1973, hay un mayor auge entre los maoríes y los pakeha de interés en la perpetuación de la lengua maorí mediante su introducción en las escuelas primarias, así como en la Secundaria y las Universidades. Un gran jefe fallecido recientemente en Wellington había dicho en vida: “Mi lengua maorí es de suma importancia para mí. Creo firmemente que es un tesoro que me ha sido dado a mí o a cualquier maorí como un maravilloso regalo de Dios”. En estas palabras se observan claramente algunos aspectos sociolingüísticos. Su lengua maorí era sagrada para él, y por eso expresa su lealtad y orgullo hacia ella. Era una lengua tradicional, una lengua de prestigio, de mana y de mauriora (principio de vida). ¡Atrévase alguien a arrebatársela incluso en estos tiempos modernos! Como maorí, yo también aprecio mucho estos aspectos y conceptos.

  Trabajar fuera de españa sin idiomas

Idiomas en el Reino Unido

El maorí es una lengua austronesia hablada principalmente en la Isla Norte de Nueva Zelanda.  Antes de la colonización europea en el siglo XIX, el maorí era la única lengua hablada en Nueva Zelanda. Estuvo aislado del resto de lenguas polinesias durante unos 500 años y algunos dialectos se desarrollaron en diferentes regiones de NZ como resultado del aislamiento de las poblaciones. Durante este tiempo, los maoríes no disponían de una forma de comunicación escrita, pero utilizaban otros métodos, como la talla, los nudos o el tejido.

El asentamiento de los europeos en el siglo XIX marcó el inicio del declive tanto de la lengua como de la cultura. La colonización provocó un rápido declive de la lengua maorí y muchos maoríes se vieron obligados a asimilarse. En la década de 1860, los pakeha (neozelandeses blancos) eran el pueblo más representado en Nueva Zelanda y el inglés se convirtió en la lengua dominante. En cuestión de 60 años, la lengua maorí perdió protagonismo.

Antes de que se promulgara ninguna ley importante, en 1975 se declaró la semana de la lengua maorí (Te Wiki o Te Reo Maori). Desde entonces, esta celebración sigue teniendo lugar cada año. Esta semana celebra la lengua maorí y anima tanto a los maoríes como a los no maoríes a incorporar frases y palabras maoríes en su habla cotidiana. Esta semana hace hincapié en la importancia de “cuidar la lengua” (“Arohatia te Reo”).

  Servicio de idiomas um

Inglés de Nueva Zelanda

Por favor, proporcione una prueba de uno de los siguientes para cumplir con los requisitos de competencia lingüística en Inglés:O lograr un resultado de la prueba aprobada en una de las siguientes opciones de prueba en los últimos dos años:

Actualización: LanguageCert ha cambiado la forma en que informa de los resultados de las pruebas, pasando de la expresión “aprobado/no aprobado” a una puntuación numérica. Este cambio no modifica la puntuación requerida para cumplir nuestros requisitos, es simplemente un cambio en el lenguaje.

Actualización: LanguageCert ha cambiado la forma en que informa de los resultados de las pruebas, pasando del lenguaje “aprobado/no aprobado” a una puntuación numérica. Este cambio no modifica la puntuación necesaria para cumplir nuestros requisitos, es simplemente un cambio de idioma.

Si no puede acreditar sus conocimientos de inglés con ninguna de las opciones mencionadas, pero dispone de otras pruebas que demuestren un alto nivel de competencia, el Consejo podrá considerarlas caso por caso.  Consideramos los casos excepcionales para asegurarnos de que damos cabida a profesores de alta calidad con el nivel de competencia adecuado.  Si no ha cursado estudios en ninguno de los países enumerados en la política (Nueva Zelanda, Australia, Reino Unido, República de Irlanda, Canadá, EE.UU. o Sudáfrica) y no ha realizado un examen o curso homologado, es probable que no cumpla los requisitos para obtener una exención.  Las solicitudes de exención para la Formación Inicial del Profesorado deben ser presentadas por el proveedor.  Volver arriba

  Idioma en word 2007

Perfil de Nueva Zelanda

La mayoría de los programas de enseñanza superior se imparten íntegramente en inglés, aunque algunos programas especializados se imparten en maorí o en lengua de signos neozelandesa. Tanto los estudiantes locales como los internacionales pueden complementar sus estudios con cursos para aprender cualquiera de estos idiomas, lo que les brinda la oportunidad de adquirir una experiencia educativa más amplia y envolvente. También habrá grupos de estudio o comunitarios dirigidos por estudiantes a los que podrás acudir para aprender, practicar y conocer a otras personas que estudien o hablen estas lenguas.

El sistema educativo neozelandés ocupa actualmente el tercer puesto en la clasificación mundial.  Refleja su sociedad única y diversa, abierta a diferentes capacidades, creencias religiosas, grupos étnicos, niveles de renta e ideas sobre la enseñanza y el aprendizaje.

Toda la enseñanza superior en Nueva Zelanda exige el pago de una determinada tasa por año de estudio. Aunque se trata de una cantidad considerable de dinero, en comparación con las tasas de muchos otros países desarrollados, las tasas son relativamente bajas.

Esta web utiliza cookies propias para su correcto funcionamiento. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad